电影解说如何有配音又有原声,刘德华金城武中“埋伏” 电影原声换配音

记者昨日获悉,《十面埋伏》中刘德华和金城武的原声将全部被换掉,改用内地的演员来配音。

据一位知情人士透露,《十面埋伏》剧组已经在2月上旬完成了给刘德华和金城武配音的工作,配音人员都是内地的,其中不仅有专职配音演员,甚至还有影视演员。据了解,配音是在非常保密的情况下进行的,一般只有配音演员、录音导演、影片导演和一两个技术人员在场。配音时,导演会先放几遍要配音的片段,让配音演员找到刘德华、金城武所饰演角色说话的感觉,当导演觉得已经很接近原声时才开始配音。据说,导演对几位配音演员的表现非常满意,而他们的声音也和原声极为相像,如果不认真分辨,几乎听不出来是配上的声音。对于具体是谁给刘德华和金城武配的音,这位知情人表示,除了剧组核心成员外,甚至连刘德华本人都未必知晓。

因为国语不够流畅,在刘德华或金城武过去出演的影片中,他们都有固定的港台配音演员配音,广大观众也早就接受和认可了他们的“国语声音”电影解说如何有配音又有原声,这次《十面埋伏》弃用他们原有的搭档而改用内地配音演员,不怕让观众们难以接受么?

对此,《十面埋伏》制片人张伟平先是否认了这个“非官方消息”,随后又表示:“我什么都不知道,我现在人在香港电影解说如何有配音又有原声,这个问题还是等我回来再说吧。”而《十面埋伏》的副导演莆伦对此并没有否认,但她拒绝透露配音的具体情况,只是“供出”录音导演:“所有与声音有关的事情,都由我们的录音导演陶经总负责,至于为什么不用港台配音演员的问题我现在不方便回答……”